テレビ放映2時間枠だからかなりカットされてるだろうなあと思ってたら、例のシーンがさくっとカットされてました。
物議をかもしたシーンだからお茶の間には送れませんわな。文章で読んでるときにはさらっと読み流してしまいましたが、映像で見ると強烈だったしなあ。
でもそうするとラストの飛行機のシーンが意味わかんなくなるよね。
ゲイリー・オールドマン演じるバージャーが、原作を読むと
ものごっつえげつない奴なんですが、映画だとそのえげつなさが出ていないので映画だけ見ていると哀れに感じるかもしれませんな。
終わり方は断然映画版のほうがよろしいと思います。小説版のあんなクラリス見たくねえ。
余談ですが石田太郎の声で「クラリス」と言われるとどうしてもカリオストロ伯爵を思い浮かべてしまうのでした。
突然のコメント失礼します。
私の「旅と旅行の得トク情報!」サイトで
こちらの記事を紹介させて頂きましたので
ご連絡させて頂きました。
紹介記事は
http://tabi7.livedoor.biz/archives/50530958.html
です。
これからもよろしくお願いいたします^^